partitioncloud-server/partitioncloud/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
2024-02-29 12:45:52 +01:00

711 lines
21 KiB
Plaintext

# French translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-29 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 15:24+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: partitioncloud/__init__.py:148
#, python-format
msgid "Created user %(username)s"
msgstr "Utilisateur %(username)s créé"
#: partitioncloud/__init__.py:151
#, python-format
msgid "This album does not exists, but user %(username)s has been created"
msgstr "Cet album n'existe pas. L'utilisateur %(username)s a été créé"
#: partitioncloud/modules/albums.py:43
msgid "Missing search query"
msgstr "Aucun terme de recherche spécifié."
#: partitioncloud/modules/albums.py:125 partitioncloud/modules/groupe.py:71
#: partitioncloud/modules/groupe.py:185
msgid "Missing name."
msgstr "Un nom est requis."
#: partitioncloud/modules/albums.py:162
msgid "This album does not exist."
msgstr "Cet album n'existe pas."
#: partitioncloud/modules/albums.py:165
msgid "Album added to collection."
msgstr "Album ajouté à la collection."
#: partitioncloud/modules/albums.py:179 partitioncloud/modules/albums.py:242
#: partitioncloud/modules/albums.py:354
msgid "You are not a member of this album"
msgstr "Vous ne faites pas partie de cet album"
#: partitioncloud/modules/albums.py:183
msgid "You are alone here, quitting means deleting this album."
msgstr "Vous êtes seul dans cet album, le quitter entraînera sa suppression."
#: partitioncloud/modules/albums.py:187
msgid "Album quitted."
msgstr "Album quitté."
#: partitioncloud/modules/albums.py:206
msgid "You are not alone in this album."
msgstr "Vous n'êtes pas seul dans cet album."
#: partitioncloud/modules/albums.py:208
msgid "You don't own this album."
msgstr "Vous ne possédez pas cet album."
#: partitioncloud/modules/albums.py:219
msgid "Album deleted."
msgstr "Album supprimé."
#: partitioncloud/modules/albums.py:248 partitioncloud/modules/partition.py:153
#: partitioncloud/modules/partition.py:199
msgid "Missing title"
msgstr "Un titre est requis."
#: partitioncloud/modules/albums.py:250 partitioncloud/modules/partition.py:63
msgid "Missing file"
msgstr "Aucun fichier n'a été fourni."
#: partitioncloud/modules/albums.py:262
msgid "Search results expired"
msgstr "Les résultats de la recherche ont expiré."
#: partitioncloud/modules/albums.py:272
msgid "Invalid PDF file"
msgstr "Fichier PDF invalide"
#: partitioncloud/modules/albums.py:334
#, python-format
msgid "Score %(partition_name)s added"
msgstr "Partition %(partition_name)s ajoutée"
#: partitioncloud/modules/albums.py:348
msgid "Selecting an album is mandatory."
msgstr "Il est nécessaire de sélectionner un album."
#: partitioncloud/modules/albums.py:350
msgid "Selecting a score is mandatory."
msgstr "Il est nécessaire de sélectionner une partition."
#: partitioncloud/modules/albums.py:352
msgid "Please specify a score type."
msgstr "Il est nécessaire de spécifier un type de partition."
#: partitioncloud/modules/albums.py:374
msgid "Score added"
msgstr "Partition ajoutée."
#: partitioncloud/modules/albums.py:376
msgid "Score is already in the album."
msgstr "Partition déjà dans l'album."
#: partitioncloud/modules/albums.py:388
msgid "Unknown score type."
msgstr "Type de partition inconnu."
#: partitioncloud/modules/auth.py:27 partitioncloud/modules/auth.py:54
msgid "You need to login to access this resource."
msgstr "Vous devez être connecté pour accéder à cette page."
#: partitioncloud/modules/auth.py:59 partitioncloud/modules/settings.py:50
#: partitioncloud/modules/settings.py:82
msgid "Missing rights."
msgstr "Droits insuffisants."
#: partitioncloud/modules/auth.py:85
msgid "Missing username."
msgstr "Un nom d'utilisateur est requis."
#: partitioncloud/modules/auth.py:87 partitioncloud/modules/settings.py:96
msgid "Missing password."
msgstr "Un mot de passe est requis."
#: partitioncloud/modules/auth.py:100
#, python-format
msgid "Username %(username)s is not available."
msgstr "Le nom d'utilisateur %(username)s est déjà pris."
#: partitioncloud/modules/auth.py:113
msgid "New users registration is disabled by owner."
msgstr ""
"L'enregistrement de nouveaux utilisateurs a été désactivé par "
"l'administrateur."
#: partitioncloud/modules/auth.py:127
msgid "Successfully created new user. You can log in."
msgstr "Utilisateur créé avec succès. Vous pouvez vous connecter."
#: partitioncloud/modules/auth.py:153
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect."
#: partitioncloud/modules/groupe.py:120
msgid "Unknown group."
msgstr "Ce groupe n'existe pas."
#: partitioncloud/modules/groupe.py:123
msgid "Group added to collection."
msgstr "Groupe ajouté à la collection."
#: partitioncloud/modules/groupe.py:134
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Vous ne faites pas partie de ce groupe"
#: partitioncloud/modules/groupe.py:138
msgid "You are alone here, quitting means deleting this group."
msgstr "Vous êtes seul dans ce groupe, le quitter entraînera sa suppression."
#: partitioncloud/modules/groupe.py:142
msgid "Group quitted."
msgstr "Groupe quitté."
#: partitioncloud/modules/groupe.py:155
msgid "You are not alone in this group."
msgstr "Vous n'êtes pas seul dans ce groupe."
#: partitioncloud/modules/groupe.py:166
msgid "Group deleted."
msgstr "Groupe supprimé."
#: partitioncloud/modules/groupe.py:188
msgid "You are not admin of this group."
msgstr "Vous n'êtes pas administrateur de ce groupe"
#: partitioncloud/modules/partition.py:58
msgid "You don't own this score."
msgstr "Cette partition ne vous appartient pas"
#: partitioncloud/modules/partition.py:71
msgid "Missing filename."
msgstr "Pas de nom de fichier"
#: partitioncloud/modules/partition.py:76
msgid "Unsupported file type."
msgstr "Extension de fichier non supportée"
#: partitioncloud/modules/partition.py:144
msgid "You are not allowed to edit this file."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette partition."
#: partitioncloud/modules/partition.py:155
#: partitioncloud/modules/partition.py:201
msgid "Missing author in request body (can be null)."
msgstr "Un nom d'auteur est requis (à minima nul)"
#: partitioncloud/modules/partition.py:157
#: partitioncloud/modules/partition.py:203
msgid "Missing lyrics (can be null)."
msgstr "Des paroles sont requises (à minima nulles)"
#: partitioncloud/modules/partition.py:169
#: partitioncloud/modules/partition.py:215
#, python-format
msgid "Successfully modified %(name)s"
msgstr "Partition %(name)s modifiée avec succès."
#: partitioncloud/modules/partition.py:230
msgid "You are not allowed to delete this score."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette partition."
#: partitioncloud/modules/partition.py:238
msgid "Score deleted."
msgstr "Partition supprimée."
#: partitioncloud/modules/settings.py:40 partitioncloud/modules/settings.py:72
msgid "Missing user id."
msgstr "Identifiant d'utilisateur manquant."
#: partitioncloud/modules/settings.py:54
msgid "You are not allowed to delete your account."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer votre compte."
#: partitioncloud/modules/settings.py:60
msgid "User successfully deleted."
msgstr "Utilisateur supprimée."
#: partitioncloud/modules/settings.py:86
msgid "Missing old password."
msgstr "Ancien mot de passe manquant."
#: partitioncloud/modules/settings.py:90
msgid "Incorrect password."
msgstr "Mot de passe incorrect."
#: partitioncloud/modules/settings.py:100
msgid "Password and its confirmation differ."
msgstr "Le mot de passe et sa confirmation diffèrent"
#: partitioncloud/modules/settings.py:104
msgid "Successfully updated password."
msgstr "Mot de passe mis à jour."
#: partitioncloud/templates/base.html:26
msgid "New Album"
msgstr "Créer un nouvel album"
#: partitioncloud/templates/base.html:28 partitioncloud/templates/base.html:39
#: partitioncloud/templates/groupe/index.html:10
#: partitioncloud/templates/partition/attachments.html:11
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: partitioncloud/templates/base.html:29 partitioncloud/templates/base.html:40
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: partitioncloud/templates/base.html:33
msgid "I want to create a collection of albums."
msgstr ""
"Je souhaite créer plusieurs albums et pouvoir tous les partager avec un "
"seul lien."
#: partitioncloud/templates/base.html:33
msgid "Create group"
msgstr "Créer un groupe"
#: partitioncloud/templates/base.html:37
msgid "Create new group"
msgstr "Créer un nouveau groupe"
#: partitioncloud/templates/base.html:64
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: partitioncloud/templates/base.html:66
msgid "Number of online searches"
msgstr "Nombre de recherches en ligne"
#: partitioncloud/templates/admin/index.html:23
#: partitioncloud/templates/base.html:74
#: partitioncloud/templates/partition/details.html:41
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: partitioncloud/templates/base.html:78
msgid "New album"
msgstr "Créer un album"
#: partitioncloud/templates/base.html:95
msgid "No albums"
msgstr "Aucun album disponible"
#: partitioncloud/templates/base.html:114
msgid "No album available"
msgstr "Aucun album disponible"
#: partitioncloud/templates/base.html:128
msgid "Log in to see your albums"
msgstr "Connectez vous pour avoir accès à vos albums"
#: partitioncloud/templates/base.html:142
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"
#: partitioncloud/templates/base.html:157
msgid "Admin Panel"
msgstr "Panneau admin"
#: partitioncloud/templates/auth/register.html:5
#: partitioncloud/templates/auth/register.html:20
#: partitioncloud/templates/base.html:169
msgid "Create account"
msgstr "Créer un compte"
#: partitioncloud/templates/auth/login.html:5
#: partitioncloud/templates/auth/login.html:10
#: partitioncloud/templates/base.html:171
#: partitioncloud/templates/launch.html:26
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#: partitioncloud/templates/launch.html:33
msgid ""
"PartitionCloud is an open-source score library server, to help you in all"
" your musical activities"
msgstr ""
"PartitionCloud est une bibliothèque de partitions open-source, pour vous "
"aider dans toutes vos activités musicales"
#: partitioncloud/templates/launch.html:38
msgid "Let's go !"
msgstr "C'est parti !"
#: partitioncloud/templates/launch.html:44
msgid "Check code"
msgstr "Voir le code"
#: partitioncloud/templates/launch.html:55
#, python-format
msgid ""
"This instance is used by %(users)s users with a total of %(scores)s "
"scores."
msgstr ""
"Cette instance est utilisée par %(users)s personnes avec un total de "
"%(scores)s partitions."
#: partitioncloud/templates/admin/index.html:5
msgid "Administration Panel"
msgstr "Panneau d'administration"
#: partitioncloud/templates/admin/index.html:9
msgid "New user"
msgstr "Nouvel utilisateur"
#: partitioncloud/templates/admin/index.html:12
msgid "See scores"
msgstr "Voir les partitions"
#: partitioncloud/templates/admin/index.html:15
msgid "See logs"
msgstr "Voir les logs"
#: partitioncloud/templates/admin/index.html:22
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: partitioncloud/templates/admin/index.html:24
msgid "Scores"
msgstr "Partitions"
#: partitioncloud/templates/admin/index.html:25
msgid "Admin privileges"
msgstr "Privilèges"
#: partitioncloud/templates/admin/logs.html:5
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: partitioncloud/templates/admin/partitions.html:4
msgid "Scores list"
msgstr "Liste des partitions"
#: partitioncloud/templates/admin/partitions.html:31
#: partitioncloud/templates/albums/album.html:94
msgid "No available scores"
msgstr "Aucune partition disponible"
#: partitioncloud/templates/albums/add-partition.html:3
msgid "New score"
msgstr "Ajout de partition"
#: partitioncloud/templates/albums/album.html:12
msgid "Delete l'album"
msgstr "Supprimer l'album"
#: partitioncloud/templates/albums/album.html:13
#: partitioncloud/templates/albums/delete-album.html:6
msgid "Do you really want to delete this album?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet album ?"
#: partitioncloud/templates/albums/album.html:16
#: partitioncloud/templates/albums/album.html:60
#: partitioncloud/templates/albums/delete-album.html:8
#: partitioncloud/templates/groupe/index.html:20
#: partitioncloud/templates/groupe/index.html:53
#: partitioncloud/templates/partition/delete.html:10
#: partitioncloud/templates/partition/details.html:86
#: partitioncloud/templates/partition/edit.html:57
#: partitioncloud/templates/settings/index.html:19
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: partitioncloud/templates/albums/album.html:51
msgid "Add a score"
msgstr "Ajouter une partition"
#: partitioncloud/templates/albums/album.html:54
#: partitioncloud/templates/groupe/index.html:46
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
#: partitioncloud/templates/albums/album.html:56
#: partitioncloud/templates/groupe/index.html:48
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: partitioncloud/templates/albums/album.html:58
#: partitioncloud/templates/groupe/index.html:50
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#: partitioncloud/templates/albums/delete-album.html:3
#: partitioncloud/templates/partition/delete.html:4
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Supprimer %(name)s"
#: partitioncloud/templates/albums/delete-album.html:11
#: partitioncloud/templates/partition/delete.html:13
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: partitioncloud/templates/albums/index.html:3
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: partitioncloud/templates/albums/index.html:10
#, python-format
msgid "Hi %(user_name)s !"
msgstr "Bonjour %(user_name)s !"
#: partitioncloud/templates/albums/index.html:11
msgid "No album selected"
msgstr "Aucun album sélectionné"
#: partitioncloud/templates/albums/search.html:5
#, python-format
msgid "Search results for \"%(query)s\""
msgstr "Résultats de la recherche pour \"%(query)s\""
#: partitioncloud/templates/albums/search.html:7
msgid "Results in current database"
msgstr "Résultats dans la recherche locale"
#: partitioncloud/templates/albums/search.html:38
#: partitioncloud/templates/albums/search.html:70
msgid "Add to album"
msgstr "Ajouter à un album"
#: partitioncloud/templates/albums/search.html:45
msgid "Online search results"
msgstr "Résultats de la recherche en ligne"
#: partitioncloud/templates/albums/search.html:77
msgid ""
"No results available. Try to tweak your query or increase the amount of "
"online searches."
msgstr ""
"Aucun résultat disponible. Essayez d'affiner votre recherche ou "
"d'augmenter le nombre de résultats en ligne"
#: partitioncloud/templates/auth/login.html:8
#: partitioncloud/templates/auth/register.html:18
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: partitioncloud/templates/auth/login.html:9
#: partitioncloud/templates/auth/register.html:19
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: partitioncloud/templates/auth/register.html:10
msgid "Add to album:"
msgstr "Ajouter à un album:"
#: partitioncloud/templates/auth/register.html:12
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: partitioncloud/templates/components/add_partition.html:1
#, python-format
msgid "Add a score to %(name)s"
msgstr "Ajouter une partition à %(name)s"
#: partitioncloud/templates/components/add_partition.html:4
msgid "title"
msgstr "titre"
#: partitioncloud/templates/components/add_partition.html:5
msgid "author"
msgstr "auteur"
#: partitioncloud/templates/components/add_partition.html:6
msgid "lyrics"
msgstr "paroles"
#: partitioncloud/templates/components/add_partition.html:12
#: partitioncloud/templates/groupe/index.html:11
#: partitioncloud/templates/partition/attachments.html:13
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: partitioncloud/templates/groupe/index.html:8
#, python-format
msgid "Add an album to group %(name)s"
msgstr "Ajouter un album au groupe %(name)s"
#: partitioncloud/templates/groupe/index.html:16
msgid "Delete group"
msgstr "Supprimer le groupe"
#: partitioncloud/templates/groupe/index.html:17
msgid "Do you really want to delete this group and the albums it contains?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce groupe ? Cela supprimera les albums"
" sous-jacents et leurs partitions si personne ne les a rejoints "
"(indépendamment du groupe)."
#: partitioncloud/templates/groupe/index.html:52
msgid "Add an album"
msgstr "Ajouter un album"
#: partitioncloud/templates/groupe/index.html:74
msgid "Create one"
msgstr "En créer un"
#: partitioncloud/templates/groupe/index.html:77
#, python-format
msgid "No available album. %(create)s"
msgstr "Aucun album disponible. %(create)s"
#: partitioncloud/templates/partition/attachments.html:5
#, python-format
msgid "Attachments of %(name)s"
msgstr "Attachments de %(name)s"
#: partitioncloud/templates/partition/attachments.html:9
#, python-format
msgid "Add an attachment to %(name)s"
msgstr "Ajouter un attachment à %(name)s"
#: partitioncloud/templates/partition/attachments.html:22
msgid ""
"No pdf viewer available in this browser.\n"
" You can use Firefox on Android."
msgstr ""
"Impossible d'afficher le pdf dans ce navigateur.\n"
" Il est conseillé d'utiliser Firefox sur Android."
#: partitioncloud/templates/partition/attachments.html:46
msgid "JavaScript is mandatory to read MIDI files"
msgstr "JavaScript est nécessaire pour lire les fichiers MIDI"
#: partitioncloud/templates/partition/attachments.html:60
msgid "Add an attachment"
msgstr "Ajouter un attachment"
#: partitioncloud/templates/partition/delete.html:8
msgid "Do you really want to delete this score?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette partition ?"
#: partitioncloud/templates/partition/details.html:4
#, python-format
msgid "Details of \"%(name)s\""
msgstr "Détails de \"%(name)s\""
#: partitioncloud/templates/partition/details.html:12
msgid "Added by"
msgstr "Responsable de l'ajout"
#: partitioncloud/templates/partition/details.html:23
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: partitioncloud/templates/partition/details.html:29
msgid "Type"
msgstr "Type d'ajout"
#: partitioncloud/templates/partition/details.html:52
#: partitioncloud/templates/partition/edit.html:13
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: partitioncloud/templates/partition/details.html:58
#: partitioncloud/templates/partition/details.html:59
#: partitioncloud/templates/partition/edit.html:29
#: partitioncloud/templates/partition/edit.html:30
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: partitioncloud/templates/partition/details.html:62
#: partitioncloud/templates/partition/details.html:63
#: partitioncloud/templates/partition/edit.html:33
#: partitioncloud/templates/partition/edit.html:34
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: partitioncloud/templates/partition/details.html:66
#: partitioncloud/templates/partition/details.html:67
#: partitioncloud/templates/partition/edit.html:37
#: partitioncloud/templates/partition/edit.html:38
msgid "Lyrics"
msgstr "Paroles"
#: partitioncloud/templates/partition/details.html:70
#: partitioncloud/templates/partition/edit.html:41
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
#: partitioncloud/templates/partition/details.html:75
#: partitioncloud/templates/partition/edit.html:46
#, python-format
msgid "Yes, %(number)s"
msgstr "Oui, %(number)s"
#: partitioncloud/templates/partition/details.html:77
#: partitioncloud/templates/partition/edit.html:48
msgid "Add one"
msgstr "En rajouter"
#: partitioncloud/templates/partition/details.html:83
#: partitioncloud/templates/partition/edit.html:54
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: partitioncloud/templates/partition/edit.html:6
#, python-format
msgid "Modify \"%(name)s\""
msgstr "Modifier \"%(name)s\""
#: partitioncloud/templates/partition/edit.html:21
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: partitioncloud/templates/settings/index.html:3
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: partitioncloud/templates/settings/index.html:8
#: partitioncloud/templates/settings/index.html:39
#: partitioncloud/templates/settings/index.html:40
msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"
#: partitioncloud/templates/settings/index.html:15
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to delete %(username)s's account ? This action is "
"%(irreversible_bold)s."
msgstr ""
"Souhaitez-vous vraiment supprimer le compte de %(username)s ? Cette "
"action est %(irreversible_bold)s."
#: partitioncloud/templates/settings/index.html:27
#, python-format
msgid "User %(username)s has %(album_count)s albums"
msgstr "L'utilisateur %(username)s a %(album_count)s albums"
#: partitioncloud/templates/settings/index.html:29
msgid "Change password"
msgstr "Changer de mot de passe"
#: partitioncloud/templates/settings/index.html:31
msgid "old password"
msgstr "ancien mot de passe"
#: partitioncloud/templates/settings/index.html:33
msgid "new password"
msgstr "nouveau mot de passe"
#: partitioncloud/templates/settings/index.html:34
msgid "confirm new password"
msgstr "confirmer le nouveau mot de passe"
#: partitioncloud/templates/settings/index.html:36
msgid "confirm"
msgstr "confirmer"